Translation of "proprio con" in English


How to use "proprio con" in sentences:

Ma non starete per caso parlando a qualcun altro, oppure parlate proprio con me, con George Bailey?
You're not talking to somebody else around here, are you? You know, this is me. You remember me?
Non canta proprio con un bel vocione?
Don't he have the grandest singing voice?
Non sa proprio con chi sta trattando, vero?
You really have no idea who you're dealing with, do you?
Perché devi uscire proprio con Chip?
Why do you have to go out with Chip?
Non posso credere che tu stessi parlando proprio con Joe Fox.
I cannot believe that you were speaking to Joe Fox.
Va in tour con loro, ma non proprio "con loro".
He tours with them, but not "with" them.
Devo ammetterlo, mi piace proprio con quel camice!
I have to admit, I love you in that uniform.
Non so proprio con chi altro parlare di lui.
I really don't know who else to talk to about him.
Marquez, ce l'aveva proprio con questo mariachi.
Marquez, he really had it in for this Mariachi, see.
Scusa, non so proprio con chi altro parlarne.
I'm sorry, I literally don't have anyone else to talk to.
Veramente, ho rotto proprio con Albie.
actually, AIbie is the guy I broke up with.
E' interessante che abbia scelto il nome del cavallo e che sia stato con il Boss e il Rabbino, visto che erano invischiati proprio con quel cavallo.
Which is interesting. Him picking the name of a dead racehorse and keeping company with The Boss and The Rabbi, seeing as they had some involvement with that very horse.
E comunque, perche' uscire proprio con Patricia?
Why would you want to go out with Patricia anyway?
Si e' giocato la doppia coppia proprio con il tris di 9 di Roger.
That two pair he bet on, right into Roger's trip nines.
Certo, ti servono 50 dollari solo per entrare, e dato che non abbiamo soldi, direi che siamo proprio con le spalle al muro...
Of course, you need 50 bucks just for the sit-in, and since we don't have any money, I'd say we're in a catch-double-deuce.
Nel film Rod Taylor conquista Yvette Mimiex proprio con quella macchina del tempo.
In the original film, Rod Taylor got Yvette Mimieux... with that time machine.
Perche' tra tutte le persone ha parlato proprio con lei?
Why would she talk to you, of all people?
Tu l'hai visto, Benny, proprio con i tuoi occhi.
You saw it, Benny, with your own eyes.
In realta' stavo per dirti che ho dato un'occhiata al tuo compleanno e coincide proprio con il mio.
Actually, I was just going to tell you that I was looking at your birthday and it actually coincides with mine really well.
Tutte le migliori notti della mia vita sono cominciate proprio con quella frase.
All the best nights of my life have begun with that very sentence.
Lo riportero' indietro a Ministero del Tesoro degli Stati Uniti proprio con quest'auto.
I'm gonna take it back to the US Treasury right in this car. It's safe.
Tu non sai proprio... con chi hai a che fare.
You have no... idea who you're dealing with.
Ehi, sei tu quello che ha sempre detto di volersene andare in grande stile magari proprio con "Blaze of Glory" di Bon Jovi in sottofondo.
Hey, you're the one who's always wanted to go out blaze of glory style... Preferably while the Bon Jovi song is playing.
Potremmo iniziare proprio con il suo.
I suppose we'd start with yours.
Sapete, nella mia fattoria, quando i maiali non volevano mangiare, mio padre addolciva la loro sbobba proprio con le castagne.
You know, at our farm, when the pigs wouldn't eat, my father used to sweeten the slop with chestnuts.
Papà, non sembrava una cosa casuale, ma che ce l'avesse proprio con me.
Daddy, it really seemed like it wasn't random. Like it was about me.
Di tutti i guerrieri con i quali mia figlia si e' scontrata, ha perso proprio con te.
Of all the warriors my daughter wrestled, she settled on you.
Mio padre aveva un quaderno proprio con quella scrittura nascosta.
My father had a notebook with hidden writing just like this.
E ti hanno trattato proprio con i guanti.
They worked you over real good.
Questa roba appiccicosa ce l'ha proprio con me, non c'è che dire.
It feels like the slime is after me, personally. That's all I'm saying.
Ho preso l'impegno, proprio con te... di ricostruire questo posto, di farlo tornare sicuro.
I made a commitment to you, with you, to restore this place, to make it strong again. I see no other way to have it done.
Non solo ha sparso quelle voci per comprare la tua banca per due soldi, ma agiva per conto proprio con la Locust Fund.
Not only did he start the rumors at Zabel to get your bank for peanuts, the guy was trading for his own account in this Locust Fund.
Qualcuno ce l'ha proprio con te, figliolo.
Somebody has a serious hard-on for you, kid.
Beh, non e' proprio con me che ti devi scusare.
Well, I am not the one that you need to apologize to.
Mi dispiace, ragazzi, ma non ce la faccio proprio con il latte di canapa e la fottuta agricoltura biologica.
I'm sorry, guys, but I just can't with the fucking hemp milk and the organic farming.
Bene, allora forse dovremmo minacciarlo proprio con quella... possibilita'.
Well, perhaps we should threaten him with just that possibility.
E so proprio con chi cominciare.
And I know just who to start with.
Ora, con tutta probabilita', il gioco finira' proprio con la prima domanda di questo giro.
Now, in all likelihood, the game will end with the very first question in this round.
"Beh, è tornata"; proprio con quel tono di voce.
"Well she's back, " in just that tone of voice.
La prima cosa che vorrei fare è iniziare il mio discorso proprio con un grafico.
The first thing I want to do is start with a graph.
C'era un documento proprio con questo titolo "Genitorialità e crisi" pubblicato nel 1957, e negli ultimi cinquant'anni numerosi studi che hanno documentato un chiaro schema di angoscia dei genitori.
There was, in fact, a paper of just this very name, "Parenthood as Crisis, " published in 1957, and in the 50-plus years since, there has been plenty of scholarship documenting a pretty clear pattern of parental anguish.
Molti interventi neurochirurgici iniziano proprio con un'incisione del cranio tramite un trapano.
A lot of neurosurgical procedures actually start with a drill incision through the skull.
La gente l'ha pubblicata proprio con l'intenzione di arrivare nei risultati di ricerca.
And people published it very, very purposefully, to get it up there in the search results.
Inoltre, questo strato contiene molecole che si legano proprio con la cellula tumorale.
Second, this layer contains molecules which bind specifically to our tumor cell.
Decisi che non avrei parlato proprio con quel costume.
I resolved I would not speak in this costume at all.
Ciò significa che ora abbiamo un sistema parallelo per creare la vita, per fare bambini, per riprodurci, per evolverci, che non si sposa con quasi nulla sulla Terra o forse proprio con nulla sulla Terra.
And that means that you now have a parallel system to make life, to make babies, to reproduce, to evolve, that doesn't mate with most things on Earth or in fact maybe with nothing on Earth.
E alcune delle ricerche adesso dimostrano che gli autistici pensano proprio con la corteccia visiva primaria.
And some of the research now is showing that people on the spectrum actually think with the primary visual cortex.
1.0681040287018s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?